2015年12月22日 星期二

一位摔車後醫師的回憶

這次台灣腎臟科醫學會年會在高雄舉辦,高雄長庚做東招待全長庚體系的腎臟科醫師,我和嘉長、林口長的醫師同桌。遇見了當時在高雄長庚內科住院醫師支援嘉義長庚一個月時,認識的同梯腎臟科董醫師,真是好久不見,時光飛逝,10年就這麼過了。

腎臟科年會就是會讓人遇到好久不見的朋友,也可以聊聊近況,之前就耳聞一同騎自行車的學長,因身體微恙,近日少出來。一問之下,才得知前陣子得了重大疾病,也開了大刀,目前正在積極治療中,聽他一派輕鬆地說出來,我的心真有從山上掉下去的感覺。很慶幸的是,他很樂觀,身體也恢復得很好,不說,其實我也看不出來他之前才經歷了這麼大的苦難。學長在渡過這麼大痛苦後,以身示教,告訴我,「平時身體要做健康檢查,不一定要等到有病痛才做處理啊!」

這週看到以下這文章,是去年一位血液科醫師騎自行車嚴重摔車後,肋骨斷、氣胸,之後恢復回來,寫下來的心路歷程,也用此勉勵學長,Never give up,我們等你一起回來騎一日北高!


A Doctor Revisits His Own Trauma

http://nyti.ms/1XinosB via @nytimeswell

一年多前,作者在一個美麗的夏日午後,騎自行車摔下一個陡峭的山坡,全身是傷。他很高興,今年暑假,他回來了,參加了一個100 miles的自行車比賽。在上次摔車後,到這次賽後飲下水壺中冰涼的水之間,並不是一個簡單的故事。

一年多前受傷時,斷了幾根肋骨和產生了氣胸,每次呼吸時就像在練習每分鐘15次的疼痛訓練。這斷掉的骨頭,讓作者不能平躺,所以只能買個懶骨頭沙發,晚上窩在上面睡,斷斷續續的睡眠,讓作者想起20多年前intern life,晚上不得安眠,然後,白天繼續看病人。

因為氣胸,3個月內不可以搭飛機,擔心座艙內的高壓,讓氣胸產生了"tension pneumothorax",事情就大條了。所以,作者取消了幾個會議,甚至必要時他太太開車6小時載他去開會。

心理上的恢復,甚至比身體上,更困難。
Psychologically, the recovery was harder.

在發生意外後數週,作者開車經過一個稍微彎曲的車道,他突然開始冒汗、心跳加速、呼吸急促,他只好停車到路旁,等心情平靜下來。因為這彎曲的路線,讓他想到出事的現場,這樣的身體反應持續了好幾個月,後來他才慢慢能靠深呼吸而控制下來。

直到今年春天,他才鼓起勇氣,再度跨上腳踏車。

一開始,這不是容易的事,他預期自己也會有和開車一樣恐慌反應。並且,看到路上坑洞或是雜物等,任何可能會影響腳踏車胎和路面之間那細細的連結,都會讓他panic發作起來。經過數週後,這恐慌感,才慢慢地減弱。儘管如此,他還是沒有再回到那摔車的山坡。作者說,雖然沒有讓精神科同事診斷,不過他覺得自己應該符合PTSD(post-traumatic stress disorder)了。

在最近的100 mile比賽中,他了解他白血病患者在疾病過程中,心情的ups and downs了,例如,患者曾經告訴他白血病的病程就像:被困在鐵軌上,火車車頭燈直射過來,沒有辦法知道,到底火車是在眼前1英哩或是500英哩遠?受傷之後,他終於懂得患者的感受了。

“I think about the leukemia all the time,” he told me. “I even went online a few weeks ago to look up the prognosis again.” He chuckled to himself as he acknowledged that we had already discussed the numbers a few times. He continued.

“The problem is, I feel like I’m tied to a railroad track, and see the light of the train approaching. And I don’t know if it’s one mile away, or 500. Do you have any idea what I mean?”

I told him that I thought I finally did.

只有在醫師自己也生病後,才能真正對患者,感同深受。

---
Dr. Mikkael Sekeres is director of the leukemia program at the Cleveland Clinic.

2015年11月26日 星期四

好醫師對健康是不好的嗎?

SundayReview | CONTRIBUTING OP-ED WRITER

Are Good Doctors Bad for Your Health?

NOV. 21, 2015  
http://nyti.ms/1kO5UDB

很有趣的文章,作者說到他常接到朋友的緊急電話,詢問「要找最好的心臟科醫師,來治療親人的心臟病」這種事我們當醫生的,一定常接到。

然而,找到最好的心臟科醫師,結果是最好的嗎?

今年初,JAMA文章,
LESS IS MORE
Mortality and Treatment Patterns Among Patients Hospitalized With Acute Cardiovascular Conditions During Dates of National Cardiology Meetings
JAMA Intern Med. 2015;175(2):237-244

這文章收集了,美國醫學中心,教學醫院,近10萬的病例,10年的時間,發現30天內的心衰竭,AMI住院死亡率,在心臟科醫師們年會時,這死亡率可以下降達1/3。心臟科醫師不在醫院時,心臟病人活得更好?這種反直覺的研究結果,真是令人驚訝。

As the article concludes, high-risk patients with heart failure and cardiac arrest, hospitalized in teaching hospitals, had lower 30-day mortality when cardiologists were away from the hospital attending national cardiology meetings. And the differences were not trivial — mortality decreased by about a third for some patients when those top doctors were away.

另外,這報告額外的告訴我們,在"teaching hospitals"教學醫院的醫療結果,還是比"community hospitals"社區醫院好,所以作者說,可以的話,還是選教學醫院吧。

為什麼資深的心臟科醫師不在醫院時,病人的死亡率會較低,研究提出可能的解答:資深醫師專長是研究,臨床處置還是年輕醫師較強。另外,就是資深醫師可能會試較多新的醫療處置,因此增加了病人風險。

One possible explanation is that while senior cardiologists are great researchers, the junior physicians — recently out of training — may actually be more adept clinically. Another potential explanation suggested by the data is that senior cardiologists try more interventions. When the cardiologists were around, patients in cardiac arrest, for example, were significantly more likely to get interventions, like stents, to open up their coronary blood vessels.

作者也提到以色列的研究,發現醫師們多開了5-7種不必要的藥物給患者,把這些藥停掉後,病人也沒有不良後果。

We — both physicians and patients — usually think more treatment means better treatment. We often forget that every test and treatment can go wrong, produce side effects or lead to additional interventions that themselves can go wrong.

沒錯,病人和患者仍然覺得,「多還是好」,不是「Less is More」,藥物不夠大包、不夠多顆,藥效就不夠好,不排個檢查就是醫療沒有到位。雖然醫師們都知道, “First, do no harm” 。

最後,作者教大家,當醫師們建議一個新的檢查或是治療時,要問4個問題?1) 這檢查能改變什麼?2) 這改變,可以延長生命?減少心臟病風險嗎? 3) 副作用有多大 ?4) 這裡是教學醫院嗎?這4個問題,比開口要找最有名的醫師還重要。

So when your mother is being rushed to the hospital, it might be best not to seek the most famous senior doctor, but to ask those four questions.

---
Ezekiel J. Emanuel is an oncologist and a vice provost at the University of Pennsylvania.

2015年11月25日 星期三

防衛性醫療(defensive medicine)

防衛性醫療(defensive medicine)

最近看了一篇文章,心有所感,提出和大家分享,更棒的是全文有FREE PDF。

Physician spending and subsequent risk of malpractice claims: observational study
BMJ 2015; 351  (Published 04 November 2015)
http://www.bmj.com/content/351/bmj.h5516-0

以前在醫學中心時,偶爾有主治醫師被戲謔地稱「千百會」醫師或是CT醫師,因為一遇到患者狀況時,就發出很多會診單會診各次專科,或是排了一堆檢查,被會診來的醫師久了常會覺得很煩,或是這種醫師開了很多昂貴的檢查,讓科裡面的花費太高,而被科經營助理拿出來討論這些(? 賠錢)的醫師醫療處置。

然而,看了這文章後對於這些醫師們我們應該要另眼相待了,因為他們的睿智的明哲保身之道現在已經逐漸成為主流。現今的醫療環境之下,高風險的科別不能只靠「病史」和「PE」啊!不是我們不聽某些大老的諄諄告誡,而是一輩子行醫都不堪一件醫糾的折磨啊。

過去大家直覺的感覺,排愈多檢查讓主治醫師們更有行醫安全感,這文章把這情形數據量化了,內科、內次專科、家醫科、小兒科、一般外科、外次專科和婦產科,資料涵蓋了24 637 physicians, 154 725 physician years, and 18 352 391 hospital admissions; 4342 malpractice claims ,甚至把婦產科中的C/S剖腹產率單獨拿出來討論。

結論是:住院花費愈高,愈少的malpractice claims。C/S剖腹率高,愈少的malpractice claims。 (註:之前新聞不是才說某醫院的某醫師剖腹率太高嗎?)

在美國這樣愛興訟的國家,有這樣的"defensive medicine"不意外,但是台灣應該也是不遑多讓。這篇文章出來後應該會讓習慣於多排檢查的醫師更加理直氣壯,而少排檢查的醫師可能會跟進吧?

2015年11月5日 星期四

年度水質重金屬檢測





透析中高血壓

透析中高血壓

最新一期的Acta Nephrologica 29(2): 51-57, 2015 專欄文章,Intra-Dialytic Hypertension:
Pathophysiological Mechanisms and Treatment Options (FM van der Sande, JP Kooman
Department of Internal Medicine, Division of Nephrology, Maastricht University Medical Center, Maastricht, The Netherlands),寫得很完整,很有參考價值,讓我又復習一下這個難題,在此提出和大家分享,文章請見附件。

透析中常見是低血壓,這個好處理,也好對患者解釋,原先多是脫水量大、神經病變、服用降血壓藥或是心臟功能衰弱等,然而,對於這是愈洗血壓愈高的患者,面對患者的質疑,我怎麼愈洗血壓愈來愈高呢?讓我當醫師的也跟著血壓也要高起來了。

按照書上的處理不外乎,透析低鈉,低鈣,或是更改用較不被透析出的降血壓藥物,常常也是無法解決這些透析高血壓的問題,根據這review文章提到,其實大部份這些患者都有水份過多的問題,所以解決之道就是要增加脫水量,或是說降低乾體重。然而,有巧的是,我遇到這幾位難治的透析高血壓患者都執意說,「我還有很多尿,不想脫那麼多水,而且身體沒有明顯水腫,不要把我洗到沒尿」

過往透析中高血壓較不受大家注意,所以盛行率或是診斷定義也不是那麼確定,不過,可以確定的是透析中或是後的高血壓,是合併有較高死亡率的。作者著墨較多的是「Volume Overload」,這其中有提到這些透析高血壓患者的心肌常有肥厚或是腔室擴大的狀況。這些volume overload的患者,經過增加脫水後,依據Frank-Starling Law,心臟的負擔被減輕了,所以收縮功能變好,血壓就高起來了。甚至在一般患者中,偶爾也可以看到這樣的「paradoxical rise in BP during ultrafiltration」

另外用來說明可能造成透析高血壓的機轉,還有Renin-Angiotensin-Aldosteron System (Not main player)、Sympathetic Nervous System (uncertain)、Endothelium-Derived Vasoactive Substances 可能扮演部份角色。

Dialysate Sodium 在透析中高血壓中比起 Calclium 而言,是占有相對明顯角色,但是還是要配合飲食中限Sodium,而不是只靠透析低鈉即可解決。

血壓藥物中,較不被透析而出的有angiotensin receptor blockers, beta-blockers labetalol
and carvedilol, and the ACEI fosinopril。更詳細的藥物資料,可見K/DOQI 網站。

2015年10月28日 星期三

Transgender(跨性別)病人

DOCTORS
Transgender at the Cancer Clinic
http://nyti.ms/1VcTNdJ via @nytimeswell
By MIKKAEL A. SEKERES, M.D.  SEPTEMBER 24, 2015 11:44 AM September 24, 2015

Transgender 
前文:https://zh.wikipedia.org/zh-tw/跨性別
在最初,英文的Transgender這個字是美國的維吉妮亞·普林斯(Virginia Prince)在1970年代創造的,用來與Transsexual(變性者)這個名詞作對照,指稱那些並不希望進行手術來「改變生理性別(Sex)」以及/或那些認為他們是位在兩個社會性別(Gender)中間的人,他們並不將自己嚴格界定為任何一種性別,而是將自己界定為既非完全的男性,也不是完全的女性。

看到The New York Times這篇文章讓人感興趣,我們怎麼面對或是處理一位Transgender(跨性別)病人呢?

作者是一位血腫科醫師,有一天fellow正在向他報一位病人病史時,只提到「這是一位46歲病人...」, 主治醫師問,「是男或是女呢?」因為男女生病是有別的。

fellow說,那就看你怎麼決定了?一頭霧水的主治醫師說,「你經過多年的醫師訓練,應該能判斷是男或是女病人吧?」fellow還是搖搖頭,然後說「這病人是Transgender」

下班後,當作者問他的14歲兒子有關Transgender的事時,兒子聳聳肩,若無其事的說,

“It’s no big deal. A couple of kids in my school are transgender, too.”

I wondered if, in medicine, we are equally as nonplussed as my public-high-school-attending teenager.

主治醫師和fellow一起去看病人,她穿著光鮮亮麗並帶著香水味,作者試著如往常一樣閱讀著病歷。當作者開始幫病人做身體檢查時,他想著,是否去詢問患者Transgender的事?藉以表達出他的開放豁達或是只是表示出自己的好奇?甚至作者心裡想,這患者的父母知道他們小孩transgender的事嗎?

最後,這位主治醫師並沒有問transgender相關的問題,因為這些問題和她的白血病治療是沒有相關的,過度關心這個議題,只是讓患者覺得這醫師會因transgender而給予不同的治療。

---
Dr. Mikkael Sekeres is director of the leukemia program at the Cleveland Clinic.

---
半年前的新聞,我想有一天我們也會遇到這樣的Transgender(跨性別)病人的

作者: 聯合新聞網/記者喻文玟  聯合新聞網

「我心裡住著女生」年過半百的台中一中生物老師曾愷芯,前年妻子病逝後,決定從「心」出發,接受醫師諮詢,服用女性賀爾蒙改變性特徵,從胖大叔變成美熟女,今年六月要動手術摘除男性器官,「她」的這一步已走了數十年。
曾愷芯是家中四兄弟姊妹的長子,他說,「幼時經常夢見自己是女生」,早期社會環境保守,他一直壓抑自己的性向,也走入結婚禮堂,婚後更不忍心讓愛妻知道「真相」,常陪太太逛街,百般呵護,在師生眼中是「愛妻好男人」。

2015年10月12日 星期一

2015 諾貝爾生理學或醫學獎

Nobel Prize in Medicine Awarded to 3 Scientists for Parasite-Fighting Therapies http://nyti.ms/1L1fhpj

2015 諾貝爾生理學或醫學獎

這次諾貝爾生理學或醫學獎令我注意的是這個藥「Ivermectin」,因為日前一位scabies患者被高雄長庚皮膚科醫師開了這個自費口服藥,效果神奇,紅疹和癢幾乎消除,不像之前用BB solution一樣,似有效似無效。查了文獻,才了解這個人畜共通治療藥物,「Ivermectin」。

這三位獲獎者都是利用現代實驗室科學方法來找出長久以來就存在於藥草或是土壤中對抗寄生蟲藥物,因而獲得諾貝爾獎。

Dr. Campbell and Dr. Omura developed Avermectin, the parent of Ivermectin, a medicine that has nearly eradicated river blindness and radically reduced the incidence of filariasis, which can cause the disfiguring swelling of the lymph system in the legs and lower body known as elephantiasis.

看到這段描述,讓我想起醫學院生活中,大一二的寄生蟲學,絲蟲病,會破壞人類的淋巴腺,造成象腿病水腫。Dr. Campbell和 Dr. Omura就是發現了Avermectin這個成份,後來進化成患者現在用的Ivermectin。

另一位是女性的Dr. Tu Youyou,是第一位以大陸籍獲諾貝爾科學獎項的公民(之前也許獲獎者都已不是大陸籍了) became the first citizen of the People’s Republic of China to win a Nobel Prize in the sciences, for discovering Artemisinin, a drug that is now part of standard antimalarial regimens.

“These two discoveries have provided humankind with powerful new means to combat these debilitating diseases that affect hundreds of millions of people annually,” the Nobel Committee said in a statement. “The consequences in terms of improved human health and reduced suffering are immeasurable” because parasitic diseases “represent a huge barrier to improving human health and well-being.”

Parasitic diseases are a threat to an estimated one-third of the world’s population, particularly among the poor in sub-Saharan Africa, South Asia and Latin America. Insects transmit both river blindness (black flies) and malaria (mosquitoes).

沒錯,絲蟲病或是瘧疾都是落後國家才有的傳染病,而且造成相當大的死亡,有了以上兩個藥物的發現「Artemisinin」和「Avermectin」,大大減少了這些拉丁美洲、南非和南亞洲國家人民的痛苦。

In 1987 Merck, which had profited handsomely from use of Ivermectin in domestic and farm animals, began distributing the drug free to people because those who needed it the most could not afford it.

這是個有良心的藥廠(Merck),生產以上這二種藥,免費的供給落後國家人民。

Dr. Omura applied what the Nobel Committee said were “extraordinary skills in developing unique methods” for scientifically characterizing natural products in Streptomyces 鏈黴菌屬 bacteria found in soil. Bacterial cousins have yielded antibiotics like streptomycin.

Dr. Omura carries a plastic bag to collect soil samples. From several thousand cultures of Streptomyces he focused on the 50 he thought showed the most promise against dangerous microbes.

After obtaining cultures from Dr. Omura, Dr. Campbell documented one that yielded a substance that was remarkably effective against parasites in domestic and farm animals. The sample came from a golf course near Tokyo. He named the purified substance Avermectin. Further chemical tests produced Ivermectin that killed parasites in infected humans. 

數十年磨一劍,這二位發現Avermectin的獲獎者,從數千個含鏈黴菌屬的土壤樣本中,慢慢縮小範圍,利用實驗室方法,提練出「Avermectin」。

另一位是大陸本產的諾貝爾獎得主,有中國傳統醫學相關背景,
Dr. Tu, born in 1930, is chief professor at the China Academy of Traditional Chinese Medicine and the first Chinese scientist to win a Nobel science award.

以下這句話看了真是令人會心一笑,諾貝爾獎單位強調這不是頒獎給中國傳統醫學,而是 ...
The Nobel Committee emphasized that it was not giving the award to traditional Chinese medicine but to a scientist who, inspired by it, went on to use sophisticated research methods to find a new therapy for malaria. The discovery came at a time when the parasites became resistant to more traditional drugs like quinine and chloroquine and as the number of infections surged.

文中報導,Dr. Tu篩選了瘧疾區的動物,想辦法找出治療瘧疾的藥物,但是一直沒有一個一致性的結果。後來,她看了古代中國醫書,發現藥草經過高溫煮沸後,雖然會釋放出裡面的成份,但是也會破壞其中活性成份,所以她改以其他方法來萃取純化,就成功找出可以治療瘧疾的「Artemisinin」(註:傳統quinine或是chloroquine,因為抗藥性的問題,效果已經大不如前了)

2015年10月5日 星期一

NEW ICD-10 AND ICD-9 BYE BYE!

NEW ICD-10 AND ICD-9 BYE BYE!

之前在 The New York Times 就有看到美國醫師,也是對2015/10/1要改用ICD-10的焦慮,
One Symptom in New Medical Codes: Doctor Anxiety
By ROBERT PEARSEPT. 13, 2015

國內的醫界因為明年就要停用已經用了30年,舊的ICD-9,改用新的ICD-10, 反彈的聲音一定會有。因為人性是習慣舊的,要強迫學新的,一定會遇到阻力。因應健保局推動的鼓勵提早ICD-10編碼實作獎勵方案,我也去醫療資訊公司上課,原來就是編碼的詳細度更高,更精確,不過以往記的日後就不能用了,要重新記憶,這一定會有陣痛期。

Dr. Marks, a former president of the Connecticut Orthopaedic Society, gave an example: A doctor will be asked to specify whether a fractured thigh bone is in the right or left leg; whether the bone protrudes through the skin; whether healing is routine or delayed; and whether the bone fragments rejoin at the wrong angle, leaving the patient with a deformed limb.

“The number of codes is exploding,” Dr. Marks said. “On Oct. 1, we will be speaking a new language. It’s like switching to German, after speaking English for 30 years.”

以上最後一句話,最傳神能表達ICD-9轉換至ICD-10的差異。

抗拒改變是可以預期的,近日剛好看到以下這文章,回應一下大多數醫師對於ICD-10的反彈,也許可以平衡一下我們的想法,然而,他用了"myopic perspectives" 來回應大多數醫師的反彈,真是令人刺目和刺耳啊!(OS: 這也是一位醫界大老寫的吧?)

The Opinion Pages | LETTER
Improving Health Data
SEPT. 22, 2015
To the Editor:

“One Symptom in New Codes: Doctor Anxiety” (front page, Sept. 14) focused a great deal on myopic perspectives of what will happen when the health care community implements a new set of medical billing codes (known as ICD-10) by Oct. 1. Despite years of preparation time and support from private industry, nonprofit organizations and the government, some are afraid of change.

But with change comes opportunity. The greater detail in ICD-10 codes will tell a more accurate and complete patient story and reverse the trend of deteriorating health data. The richer data will increase the ability to measure quality, safety and efficacy of care; reduce fraud and waste; and ensure that health care dollars are used most efficiently. This is a point that everyone can agree on.

LYNNE THOMAS GORDON

Chief Executive, American Health Information Management Association
Chicago

2015年9月28日 星期一

醫師常忽略了患者的精神(心靈)需求


Doctors Fail to Address Patients’ Spiritual Needs

http://nyti.ms/1L8tPrU via @nytimeswell

作者說他一位20歲女性癌症病人,對於治療愈來愈沒有反應,癌細胞也逐漸的擴散,醫師也是束手無策。有一天看到患者的媽媽來,她們母女脖子上都掛著類似有Jesus的卡片。

看著病人持續的高燒,狀況惡化,待在隔離病房,醫師心裡想,

I wondered: Should I call a priest (牧師)? Should I ask her if she wanted to see one? I wasn’t sure, and didn’t even know how to raise the topic.

最後,這位主治醫師終於忍不住,問了他的住院醫師

“Do we ever call a priest?”

他的住院醫師看著他,覺得這位主治醫師好像是笨蛋(nuts),怎麼會問這樣的問題呢?這不是身為醫師的我們應該要做的事啊?因為資深醫師們不會去注意到患者的精神或是宗教的需求的。甚至說,在醫學科學裡,談這些事是「taboo」

然而,這位主治醫師覺得,看著病人一步一步的快要離開,他可以感受到病人的寂寞和恐懼,而我們什麼也沒做,真的很奇怪。

研究都說,宗教或是精神需求對患者而言是相當重要的,然而絕大多數的醫師還是忽略了這一部份。甚至,

Religious beliefs also often affect patients’ wishes when it comes to choosing aggressive end-of-life treatment or palliative care.

註:沒錯,之前聽一位大P(市長?)說,一位重症患者原本是要搶救到底,結果經過他的開釋,放下一切。

雖說如此,目前的醫學院教育還是只提供簡單的課程學習臨終照護。然而,多數的醫師們還是覺得這樣的課程教育不足,或是說醫師本身沒有時間提供患者這樣的服務、或是說醫師們不習慣和患者談論這樣的事情。

最後,這位醫師的癌症患者和牧師會面了,在患者臨終前,得以有宗教支持陪伴,平靜的離開人世間,這是醫師群或是目前醫療所不能辦到的。

Unfortunately, countless patients feel uncomfortable broaching these topics with their doctors. And most physicians still never raise it.

---
Robert Klitzman, M.D., is a professor of psychiatry and the director of the Bioethics Masters Online Course and Certificate Programs at Columbia University, and the author, most recently, of The Ethics Police?:  The Struggle to Make Human Research Safe.

2015年9月23日 星期三

Shopping for a Doctor Who ‘Fits’

Shopping for a Doctor Who ‘Fits’


作者收到電子醫療記錄系統給的提示,上面寫「新會診,病人要求改變照護團隊」

接到需要第二意見「Second opinions」的患者,對作者這位血液腫瘤醫師而言是家常便飯的事, 同時,作者也不會阻止他的患者去尋求第二意見,因為這些不常見而且嚴重的疾病,本來就應該要有另一位醫師的看法加入,就如同若是醫師自己家人生病,醫師也會詢問第二意見。

然而詢問病情並不是這位患者要找第二意見的原因,這位女士患者是因為不喜歡上一位醫師,她要看是否比較喜歡作者這位醫師。

作者說,這樣的情況也逐漸變成他門診的常態了,數十年前醫師們在一個相對病人比較多的環境下,這樣「doctor shopping」是很少見的。因為當時醫師的意見相當權威,不可侵犯,也是確定的。病人若是挑戰醫師的意見,就會被貼上 “difficult patient” 的標籤,並擔心會因而影響到自己後續的治療。

近年來,患者權益漸漸地上漲,除了要求好的醫療照護外,也要求「a good attitude」雖說如此,作者還是不怪患者會有如此的要求,因為他舉了以下二個例子。

一位患者提到,當他向原來的腫瘤科醫師要求詢問這位作者醫師的第二意見時,他原來的腫瘤科醫師要求患者帶走自己所有的醫療記錄,因為原來的腫瘤科醫師說「若是他去看了作者醫師,他就拒絕再治療這位患者」

另有一個例子,一位患者自他原來醫院的病房打電話給作者醫師,談到他在另一家醫院治療refractory cancer的化療,當患者想和主治醫師談治療的細節時,他的主治醫師說,「治療細節是醫師的事,他不想簡單的討論它」

作者醫師告訴患者,是患者本身,而非醫師,才是主導患者的命運(destiny)和治療選項。作者醫師甚至熱心地幫忙打電話給患者原來的主治醫師,幫忙傳達患者個人意願。

患者們也許會覺得他們的醫師,太自信了、或是不夠自信、或是太冷淡,或是他們彼此根本就不合。當然,醫師們也可能會不喜歡他們的一些患者。

作者舉例說,多年前他去會診一位殺死自己妻子的肺癌患者,有警衛在旁保護,但是監獄裡環境和那位犯人患者的眼神,令人毛骨悚然。醫師還是得向犯人患者說明病情和治療方針。醫師坦白的說,他不喜歡這個患者,但是他把個人情緒放在一旁並且治療患者,因為醫療是他的工作(job)、是他的職責(duty)。

作者擔心身為一位醫師,大家逐漸忘了為什麼患者來看我們。不是因為患者想要來找醫師,而且是因為患者生病了。在他們需要幫忙的時候,身為醫師的我們不應該為了患者去尋求第二意見而義憤填膺,或是說當患者沒有立即接受我們的建議時,就覺得失望。我們應該支持患者去做對他們健康有益的決定,就算最後的決定裡面沒有包括我們。

最後,作者醫師走進診室見這位新會診的患者,把自己的臉上掛滿了溫暖的笑容,他不想讓患者心裡有一絲的不舒服。因為這是有關患者的醫療照顧,而和任何一個人的驕傲無關。

Because this was about her medical care, and not about anyone’s pride.

---
Dr. Mikkael Sekeres is director of the leukemia program at the Cleveland Clinic.

2015年9月10日 星期四

介紹一個醫學網站電子報 (Physician's First Watch)


醫學知識日日更新,若能有一個人幫忙消化並把重要的結果摘要出來,這就太棒了,Physician's First Watch就是一個這樣的網站,免費訂電子報,推薦給大家。

Physician's First Watch
In This Issue: August 7, 2015

retro
Diabetes Care Publish Ahead of Print, published online August 5, 2015 
原文在此:http://care.diabetesjournals.org/content/early/2015/08/05/dci15-0012.1.full.pdf
摘要重點:
  • 醫療人員應請肥胖患者減重3%-5%。
  • 若BMI大於35,應建議Bariatric surgery(減重縮胃手術)
  • 多數患者應儘量達到A1c 小於7.0%。然而某些族群,例如有較長的life expectancy者,則應目標於更低的A1c。
  • 大多數應把血壓控制在140/90 mm Hg 以下
  • 年紀在40–75歲,LDL cholesterol of 70–189 mg/dL之間,應開始吃 moderate-intensity statin。而A1c 大於 7.5%者,因為10年後的心血管疾病風險高,更應吃 high-dose statin 。
The groups also highlight the use of aspirin for CVD prevention, useful screening tests for asymptomatic coronary artery disease, and strengths and limitations of using A1c to diagnose diabetes.
用A1c 來診斷患者糖尿病,要注意患者是否有些血液方面的疾病,例如:溶血性貧血,近期有輸血,懷孕,或是出血等,這會造成A1C報告異常。


另外一個就是再提醒大家,DM 和 pre-DM的診斷標準已經下修了,更嚴格了。

2015年8月21日 星期五

Murderer in the Mirror


Murderer in the Mirror

http://nyti.ms/1L5lBRh via @nytopinionator

這是一位外科醫師描述第一次經歷病人,die on table 。

“What happened? Is he all right?”

外科醫師說,患者和太太相信他,讓他開刀,然而患者卻在醫師的面前流血至死,肚皮大開,醫師的手還放在病人體內。這是一個最難熬的一刻,情緒上的海嘯(emotional tsunami)席捲而來 。

外科醫師想著,這病人沒有機會向小孩說再見,也沒有機會可以含飴弄孫,看著夕陽,牽著太太的手。

醫師的同事安慰著他說,「患者的癌細胞太大了」,「你已經做了所有你可以做的」,醫師向同事點點頭,然後快速的離開。

外科醫師回到家後,他必須換上另一副面貌來面對年幼的女兒,心裡想女兒看爸爸今天會不會覺得怪怪的。醫師的太太凝視著他,給他一個愛的抱抱,他的眼淚還是流下來了。

非外科醫師很難了解這沈重枷鎖。所以他打電話給他的同事們,一些醫師也是經歷過同樣的事幾次,有的醫師只遇過一次,最幸運的甚至一次也沒有。

晚上醫師看著暗黑臥室的天花板,想著患者的朋友、家屬和鄰居們聽到這不幸的事會怎麼想呢?醫師的名字會被傳來說去嗎?故事會是怎麼說的?家屬們會提到癌細胞的大小和複雜度嗎?

醫師說「我愛我的職業」,可以幫病人開刀,治療無數患者的癌症,改善或是延長患者的生命。

當這醫師遇到生命的高峰或是低潮時,他都會想到棒球,那是他年經時的遊戲,醫師的爸爸透過棒球告訴他許多生命的真象或是硬道理。

明天過後,這位醫師呢?

Tomorrow, I need to be back on the mound; my team is counting on me. I must return to the operating room confident, wiser and better than ever. My patients expect it.

---
Scott Eggener is a surgeon and an associate professor of surgery at the University of Chicago.
---

後記:當醫師每天都有機會看到生死,這外科醫師把第一次病人die on table後,心路歷程寫下來。仔細想想,其實我們洗腎醫師也是很不希望病人發生同樣的事,然而,不希望不等於不會發生。只能心存善念,做好應該做的事。其他的呢?

2015年8月8日 星期六

When Doctors Don’t Talk to Doctors (醫醫溝通)

When Doctors Don’t Talk to Doctors
By ALLISON BOND  JUNE 18, 2015 12:06 PM June 18, 2015 12:06 pm

作者是一位重症加護病房的住院醫師,看著一位日益發黃消瘦的肝衰竭病人,不斷地消化道出血。家屬詢問著病情發展,於是就在會議室中把病情說明,討論到是否用一條止血管放至胃中來加壓止血,然而女兒就說了患者媽媽的想法:

“She would never want any of this,” her daughter said softly, dabbing her wet eyes with a tissue. “She’s been saying for months that she knew her time was coming. She was at peace with it.”

醫師了解家屬和病人的想法,正當要走出會議室一起去看病人時,結果發現會診的醫師已經把止血管插入,這個住院醫師當然shocked,也立即向家屬道歉,然而家屬也沒特別不悅,病人最後在那一晚就走了。

另外一個例子是一位癌症已經骨轉移非常疼痛的患者,共有4組醫療人員在照護,結果有一天當作者進病房要看患者時,患者很生氣地說,「早上已經有三組人來看過,每個人說的治療都不一樣」

作者提到,身為醫師我們一直要為患者想一個治療方式,然而各科不同治療之間可能會有衝突。因此,醫師和醫師之間的溝通,就顯得重要了。

Although medical knowledge is important, simply communicating amongst ourselves is a critical part of serving our patients – and one that is too often forgotten.

註:我自己開業後,有時候患者需要回醫院檢查治療,轉診單上我力求明白清楚陳述需要幫忙的地方,甚至是打電話、line、fb message和同事們溝通或是告知,以減少誤差,這樣也可以讓患者能有較佳的轉診醫療品質。

---
Allison Bond is a resident in internal medicine at Massachusetts General Hospital.

給醫師打分數?

The Opinion Pages | CONTRIBUTING OP-ED WRITER

Giving Doctors Grades


The New York Times http://www.nytimes.com/2015/07/22/opinion/giving-doctors-grades.html


CreditKelly Blair

看了這文章,立刻想要分享給大家,因為這不當的醫療管理制度同樣可能出現在台灣。
...

作者回憶起14年前他還是心臟科fellow,正在和同事討論一位轉到ICU患者angiogram,像香腸一樣的coronary artery,還有腦中風,糖尿病,腎衰竭。而一位看著資料的心臟外科醫師,沒有看到病人,就說,“high risk.” 。為什麼這心外醫師會這樣說呢?因為在1990年代,New York正在推行所謂的醫療品質改善措施,相關單位會監測醫師的開刀結果(surgical report cards),outcome不好,就會被"penalize" (?) (應該是誇大說法吧?但至少會被列入不良記錄)

這"report cards"原始是想要改善心外的開刀結果,把統計報告分享給其他醫院或是大眾,成績不好的,就會被強迫進步。

但是推行這"report cards"卻出現了始料未及的效果(後院失火了 backfired!)因為積極去開困難有挑戰的術式醫師,因為失敗率高,就會被逞罰(penalized)。聰明(?)的醫師就會避開危險的患者或是術式,柿子挑軟的吃,得到一個統計學上漂亮的開刀結果,可以當作廣告招攬患者之用。笨的(?)的醫師,就會得不到最佳的成績。

作者醫院的心外醫師就忿忿不平地說, “The so-called best surgeons are only doing the most straightforward cases,”

近來的研究結果也顯示同樣的狀況,"cherry picking" (專挑對自己有利的)。 In 2003, the Journal of Political Economy一篇研究:CABG施作患者的年齡逐漸下降,年紀大患者就失去開CABG的機會了,作者說這是' resulting in “dramatically worsened health outcomes.”'

“Mandatory reporting mechanisms,” the authors concluded, “inevitably give providers the incentive to decline to treat more difficult and complicated patients.”
這種強制性的通報系統,給了醫師一個拒絕困難挑戰的動機。(形成了:逆選擇或是說弱幣逐良幣?) The New England Journal of Medicine或是近年來的心內醫師做angioplasty也有相同的問題出現了。

"Surgical report cards"是一個典型的例子:一個有意義的措施結果產生了和原先預想不同的結果。當然,相關單位(? 又來了)就開始矯正監測的數據公式(formulas),例如多重併發症的患者就給嚴重一點的分數之類的,然而作者說 " However, many surgeons believe that such formulas still underestimate surgical risk and do not properly account for intangible factors, such as patient frailty."

作者形容就好像高中學生去學習進階的課程,結果被處罰一樣。"It’s like high school students’ being penalized for taking Advanced Placement courses."

"Report cards"原先設計是第一想讓心外醫師去改善開刀結果,第二讓患者家屬在術前能有資料依循來決定去那裡開刀,然而事與願違,甚至在第二點而言,根據統計只有6%的患者會在意那些"report cards"的結果,作者說只剩下「政府相關單位」或是「醫院高層」才會在意那些結果吧。

It would appear that doctors, not patients, are the ones focused on doctors’ grades — and their focus is distorted and blurry at best.

結語真是好笑,笑一笑老美,也準備來看看我們自己的健保政策,或是說在醫院看到種種掛在牆上的豐功偉業吧?

後記:前天參加了基層透析協會在高雄的聚會,聽到了當時如何決定洗腎診所第二位醫師資格認定的歷史故事,有些時候先進的發言真是會愈幫愈忙啊

---
Sandeep Jauhar, a cardiologist and a contributing opinion writer, is the author of “Doctored: The Disillusionment of an American Physician” and “Intern: A Doctor’s Initiation.”

2015年7月21日 星期二

以病人為師


Learning From My Oldest Patients

http://nyti.ms/1ySq0Sd via @nytimeswell

作者提到了每當在高齡患者身上使用新的治療來延長患者生命時,他都會想這麼做是不是破壞了原先基因和環境先設定好天擇的力量?

一次回診時,醫師問這93歲患者最近在家做什麼事?這老先生用力地聽清楚問題後,說,「我昨天去打保齡球」,患者太太也點點頭回應。醫師有點訝異的抬起頭來,問分數如何呢?患者說,「第三局138分最好,第四局只打了109分」不可置信的醫師,問患者的太太,那你呢?太太回答說,「我不打保齡球,我跳繩,每天200下」

這兩位高齡患者,看著下巴掉下來的醫師,笑得開懷,並問醫師,「不然你覺得我們兩個在家做什麼?坐在沙發上,看電視?」

醫師也舉了他70多歲的岳父母的,社交行程比他們年輕人還要滿,也參加化妝舞會。

這患者要離開診間時,醫師起身幫忙開門,順口問了患者一個問題,

“What is your secret to remaining so active, and to being married for as long as you have?”

這對老夫妻,笑著回答,

“I take a bath every day,”
“He really does,” she confirmed.

每日行醫我們提供患者醫療服務,同時也以患者的狀況,自我反省。如以上好的長壽的習慣,就應該要學習,而不好的,就警惕自己不可,所謂見賢思齊焉,見不賢而內自省也。

---
Dr. Mikkael Sekeres is director of the leukemia program at the Cleveland Clinic.

2015年6月24日 星期三

感控專輯(麻疹, MERS-CoV(Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus))

繼上次的美國Disney Land麻疹傳染事件,這次台灣常接觸入出境旅客的昇恆昌員工也中標了,因為這是一個地球村的概念了。

7人群聚感染麻疹 都是免稅店員

2015-05-27
記者林惠琴/台北報導 自由時報
疾管署上週公布免稅店發生麻疹感染群聚事件,昨日宣布再新增3名個案,包含24歲女性、22歲與31歲男性,累計達7人,均為台北市內湖昇恆昌員工,相關接觸者擴大為1668人,已追蹤1452人,預計將持續監測至6月11日。
為防範疫情擴大,衛生單位已安排該店員工接種麻疹、腮腺炎、德國麻疹混合疫苗(MMR),也發函各縣市政府,請鼓勵接觸外籍旅客頻繁的商店、旅館、觀光遊憩場所業者,可以提供員工接種MMR疫苗服務,以降低感染與傳播疾病風險。

新SARS 逼近台灣
致死率4成 韓暴增4例
2015年05月27日     
【綜合報導】死亡率高達4成的中東呼吸症候群冠狀病毒感染症(MERS-CoV,前稱新SARS),可在4小時內傳人!南韓一名女子因照顧感染該症的父親,在病房待了4小時,昨證實染上MERS-CoV,成為南韓第四起確診病例,昨並傳出有醫師及護士也疑遭感染。目前我和南韓一年有逾115萬人次交流,疾管署說,此症目前無疫苗及藥物可治療,不排除會傳入台灣。感染科醫師警告,MERS-CoV傳染力比SARS更強,是防疫警訊。
主要在沙烏地阿拉伯等中東國家流行的MERS-CoV(Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus),目前已知碰觸或吸入染病駱駝、病患的飛沫和分泌物會被傳染,其致死率約40.7%,遠高於SARS(Severe Acute Respiratory Syndrome,嚴重急性呼吸道症候群)的9.6%,現已在全球造成1142人感染、465人死亡。 

中東呼吸症候群冠狀病毒
我疾病管制署副署長周志浩昨說,目前無疫苗及藥物可治療,從南韓已證實的4起病例可觀察到傳染仍不脫親密接觸者範圍,研判當地疫情仍屬局限性人傳人,無社區流行跡象,該署暫不會提高對南韓的旅遊疫情建議等級,邊境將維持發燒監測做法,暫不對來台的南韓旅客有其他特殊措施。
但周志浩坦言,台灣未來也可能出現病例,該署現階段評估最大風險是來自中東,針對此症的旅遊疫情建議(第1級風險最低,第3級最高),沙烏地阿拉伯為第2級,建議避免去農場、可接觸駱駝的場所,阿拉伯聯合大公國、約旦、卡達、伊朗、阿曼、巴林為第1級,建議加強個人衛生。 


MERS-CoV和SARS比較表
傳染力比SARS更強
台大兒童醫院感染科主任黃立民說,SARS通常要等患者出現嚴重肺炎時才有強大傳染力,從南韓現況來看,第3例76歲男病患應該還沒病重到入住加護病房,僅住一般病房,女兒才能長時間陪伴,患者既未病重便可傳染,顯示MERS-CoV病毒傳染力比SARS更強,加上此症致死率遠高於SARS,若傳染力又高,對各國都是防疫考驗。
黃立民說,所幸目前此症病毒只傳給家人等密切相處者,尚未傳給鄰居,成為有效的人傳人,但若病毒突變,威脅勢必大幅提高。 

未提高南韓旅遊警示
周志浩表示,此症病毒有無突變還要分析,不過若已突變到傳染力大幅增強,中東以外地區的確診數應有明顯攀升,但目前非中東國家還是只有零星病例。
周志浩說,我國自SARS疫情後已建置傳染症醫療網,台灣一旦有此症確診病例,會優先轉送地區內專責醫院隔離治療,其接觸者也會隔離觀察,民眾不用擔心。
據統計,去年國人赴南韓62.6萬多人次,南韓來台52.7萬多人次;觀光局說,南韓出現病例是境外移入,並非流行地區,故南韓出團不受影響。外交部說,暫不提高南韓旅遊警示,但呼籲民眾在當地注意個人衛生。
至於風險最高的中東地區,觀光局說,台灣團一年約5千人,該局已發文給旅行社,提醒業者留意避免騎乘駱駝,並加強防疫,業者回報出團不受影響。 

MERS-CoV預防之道
★赴中東地區,應勤洗手,少到人群聚集或空氣不流通地方,避免前往當地農場、接觸駱駝或生飲駱駝等動物奶
★南韓已有4起確診病例、2起疑似病例,尚無社區流行跡象,民眾前往當地,只須注意個人衛生及勤洗手即可
★自中東返台,若出現發燒或急性呼吸道症狀,應通報港埠檢疫人員,配合檢疫、後送作業
★從中東返台14天內,如有呼吸道或發燒症狀,須戴外科口罩速就醫,並告知旅遊史
資料來源:疾管署 

2015年5月27日 星期三

要不要加洗(腎) 次數?


HEALTH

Most Doctors Give In to Requests by Parents to Alter Vaccine Schedules


http://nyti.ms/1wHHQBm

這篇文章提到了美國多數的小兒科醫師都默許(acquiesce)過家長們要求延後疫苗注射時間,雖然這樣對小孩的健康防疫能力是不好的。這些默許家屬們的醫師說這是為了和家屬建立信任以及不要失去病人。現今的醫療慢慢走向視患者為"partners",而非過往傳統的"patients"。

“It is sad that we are willing to let children walk out of our offices vulnerable to potentially fatal infections,” he said. “There’s a fatigue here, and there’s a kind of learned helplessness.”

作者在內容中提到的無助感、疲憊感,我們也是曾深有同感,尤其是在患者應該透析的狀況下,建議患者透析,卻被拒絕時。

看到這裡讓我最近遇到的一件事情浮上心頭,一位從開始進入透析最只洗二次的病人,近期來常會有單次體重增加4公斤以上,並且抽血報告尿素氮、血鉀、血磷等都過高,患者說話也都有不好的氣味,這符合透析劑量不足現象,建議患者應週四來加洗腎,對身體比較好,患者說「我們只是想賺錢」。聽到這樣的言論,我們只能表明立場說這是專業醫療上的建議,除此,對於患者這種偏差的想法,我們也是無言以對,也許這也是現今健保下,扭曲的醫療狀況之一。

會給這位患者加洗次數的建議,是有必要的,因為也曾經有幾位堅持每週一次或是二次的透析患者,在透析日前,因為過多的毒素或是水份,而發生不幸,司機也曾經要去接患者時,就看著救護車在眼前揚長而去,患者就走了。或是說一到院透析時,就發生緊急事件。上述這位患者因為家屬幾乎都沒有來了解病情,我們也不知道家屬了解患者狀況與否?最怕的是出事後,才來了解病情的家屬了。因此,我們只能把這次溝通的過程,仔細的記錄在病歷上。

然而幸運的是,並不是所有患者或是家屬都如以上這位一般,另一位也是一週洗二次的患者,也是透析劑量不足需要加次數 了,家屬也來過幾次和大家都認識。我在患者的聯絡本上寫上建議加洗的建議,家屬很客氣的回覆,文字中明理的陳述,讓我們在這樣的醫療環境下,就算繼續維持一週二次的透析治療,也覺得心安。



本文的作者提到,他能了解這些妥協並且繼續治療要求延後疫苗注射的小兒科醫師們的心情,並舉了一個例子,他說「你不能因為患者不戒菸,就把他踢出診間吧?」

The American Academy of Pediatrics advises doctors to keep skeptics in the fold, lest the doctors lose the opportunity to educate, cajole or persuade them.

美國的小兒醫學會也建議醫師,收起心中的批評或是懷疑不配合疫苗醫療的家屬,這樣才不會失去教育或是勸導他們的機會。看到這段文字,我心中真是會心的一笑,原來醫師們不皆國界,都是需要忍耐不了解或是不理性的家屬的。

2015年5月19日 星期二

麻疹(measles)、傳染病、肺結核(TB)

APRIL 17, 2015 

Disneyland-Associated Measles Outbreak Is EndingFREE


The California Disneyland measles outbreak that began in late December is "nearing an end," the Associated Press reports. That outbreak accounted for 111 of the...

剛才看到這新聞,去Disneyland玩,還會得到麻疹(measles)?真是始料未及,或是說樂極生悲?大家到Disneyland玩,應該是高高興興,完全放鬆,也許對於周遭的防禦(有人咳嗽或是自己要常洗手、或是出外玩,飲食就沒有那麼在意了)失去戒心。

Morbidity and Mortality Weekly Report (MMWR)
http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/mm6414a1.htm?s_cid=mm6414a1_w

提到,measles是一高度傳染性疾病,2000年,美國就宣佈排除於measles疫區,若有偶發病例,都是境外移入。這次Disneyland自2014年12月爆發的measles病例,至2015年4月初,共有159例, 這其中超過80%都是沒有打疫苗或是不知是否打過疫苗,或是infants年齡太小,還不能打疫苗。

當疑似measles病患來看診時,我們應該如停處置?CDC說
Patients with suspected measles should be promptly screened before entering waiting rooms and appropriately isolated (i.e., in an airborne isolation room or, if not available, in a separate room with the door closed), or have their doctor's office appointments scheduled at the end of the day to prevent exposure of other patients (9).

經過SARS或是之前H1N1的洗禮,以上的做法我們一點都不陌生。然而,對於measles這樣一個疾病,我們真的能做到如上嚴格的隔離標準?看診前,單獨的隔離或是安排於一天的最後一位看診。

然而,讓我想到的是之前某透析診所發生的事。一位B型肝炎加腎臟病患者從醫院出院,開始至住家附近的診所常規透析。2個月後來因為腹水和咳嗽又去住院,痰液Acid fast stain 1+。衛生單位(所),於是通知透析診所,要列出患者有密切接觸的醫護人員和病人名單,通知去照胸部X光。這件事對資深醫護人員應該是司空見慣的事了,因為在醫院時應該都會遇到。在診所內此患者隔壁床患者當然就被通知去照x-ray,當然是沒事,而且被衛生單位(所)順口衛教半年後要再回診追蹤,並且說「這是因為你的洗腎診所隔壁床患者有肺結核,這樣的病人應該要隔離洗腎」。

這位患者於是氣急敗壞地跑回來他的透析診所要找醫師算帳,說為什麼把他排在肺結核的隔壁床?若有什麼事(被傳染),要怎麼負責?

就透析院所而言,院所事前根本不知道這患者有AFS 1+(若有,沒治療前,誰敢接啊?),醫護人員也是和這位氣沖沖患者同時知道接觸到肺結核患者,醫護也同樣是受害者,怎麼被當作是加害者呢?任憑醫護們怎麼說明,這位患者還是聽不進去,只好電話連線至衛生單位(所),解鈴還須繫鈴人。這時候衛生單位人員電話一個接過一個,最後到了衛生所護理長出來處理,她說她就是當日處理的人,但是,她沒有說這樣的話啊?是患者誤解了。經過這樣的處理,患者總算有點了解這整個肺結核醫療處置過程,對於透析診所就沒有那麼的責怪。

在這件對患者的醫療處置上,再次驗證了醫療行為上,要謹言慎行,不然會對同樣醫療人員產生傷害,大家不得不慎乎!

2015年4月21日 星期二

下背痛用什麼藥?(acetaminohpen or NSAID?)

MEDICAL NEWS | PHYSICIAN'S FIRST WATCH
April 1, 2015

Acetaminophen Ineffective for Low Back Pain

之前聽腎臟科的老前輩開玩笑地說,醫院的腎臟科門診對面就是風濕科,左邊是骨科。每次看到這二科的病人領藥後一大包的帶回家,真是造就了許多胃腸科和腎臟科的病人啊!

而身為一位腎臟科醫師,我們所受到的訓練也是要減少NSAID止痛藥,因為它的腸胃道和腎臟方面副作用,是令人謹記在心。然而,我們洗腎病人因為年齡高下背痛的比例也不少,開acetaminophen真的效果不如NSAID來得好。有了這篇meta-analysis,我想不能再錯怪骨和風濕科同仁開的NSAID,而我們在遇到下背痛的患者,也許可以考慮開一下NSAID,因為

"Acetaminophen is not effective for relieving low back pain, according to a BMJ meta-analysis."

Researchers analyzed the results of 13 trials encompassing 5400 patients with either spinal pain or knee or hip osteoarthritis who were randomized to acetaminophen or placebo. In two studies on low back pain, acetaminophen did not appear to improve pain, disability, or quality of life. In the remaining studies on hip or knee osteoarthritis, acetaminophen appeared to provide a small — but not clinically significant — benefit in relieving pain and disability.

In addition, patients taking acetaminophen were nearly four times more likely than placebo recipients to have abnormal liver function test results.

醫師因為擔心患者腎或是胃腸副作用而開立acetaminophen,也不要忘了,這些人可能遭受肝功能的受損。

原文連結:
For Low-Back Pain, Acetaminophen Is No Better than Placebo http://shar.es/1gJAfk

Efficacy and safety of paracetamol for spinal pain and osteoarthritis: systematic review and meta-analysis of randomised placebo controlled trials http://www.bmj.com/content/350/bmj.h1225

2015年4月16日 星期四

止痛劑(NSAID)和心臟病(MI, ACS)

MEDICAL NEWS | PHYSICIAN'S FIRST WATCH
February 25, 2015
Study Highlights Risks with NSAID Use After Myocardial Infarction

雖然這已經不能算是新聞了,NSAID在心臟病患者(MI)身上,使用上要小心。

A JAMA study raises specific concerns about the safety of nonsteroidal anti-inflammatory drugs among people who've had a recent myocardial infarction. (NSAID Use With Antithrombotic Therapy After MI http://ja.ma/1LMlVVP)

Using data from national registries, Danish researchers studied over 60,000 people with a first MI, one third of whom received a prescription for an NSAID following discharge. Overall, NSAID users had double the rate of bleeding events as nonusers. In particular, people taking standard dual antiplatelet therapy with aspirin and clopidogrel had 3.3 bleeding events per 100 person-years; the addition of an NSAID increased this risk to 7.6 events per 100 person-years. Increased bleeding risks were found even when NSAIDs were used for 3 days or fewer.

因為MI後,可能會服用ASPIRIN或是CLOPIDOGREL,再加上NSAID,更會加重出血的機會,有些人甚至會增加血栓的機會。甚至,用3天短期的NSAID也會有這樣的結果。

In addition, the rate of cardiovascular events was increased by the addition of an NSAID to other drugs.

The authors note that NSAID use in people with established heart disease remains common, despite guidelines discouraging this practice.

然而目前的醫療上,NSAID使用在一些已經確診心臟病患者身上,是很常見的(因為NSAID止痛效果還是比ACETAMINOPHEN好啊),雖然心臟醫學會是反對這樣開藥的。

Editorialists conclude that for now, "practitioners would do well to advise patients with cardiovascular disease against all NSAID use (except low-dose aspirin), especially patients with a recent acute coronary syndrome."

結論:還是請大家儘量不要在心臟病患者,特別是近期有MI(ACS)患者身上使用NSAID,這樣才能趨吉避凶啊!

2015年3月14日 星期六

Epo (ESA) 和癌症 (「Z > B」)?

利大於弊 ?

Besides stimulating erythropoiesis, Epo has been shown to have both anti-apoptotic and pro-proliferative actions in endothelial cells, brain +/- spinal cord, kidney and heart. Furthermore, Epo has also been shown to promote angiogenesis in endothelial cells. These non-erythroid functions of Epo are not fully understood.

任何藥物都有利與弊,患者常會要求或是問他每週施打的Epo (ESA)劑量為多少?打少了還會抗議。然而,是不是打愈多的Epo愈好?是不是愈高的血色素(Hb)愈好?

過高的Hb會引起一些血栓性的疾病,所以在2010年FDA已下修Hb值為不要超過11 g/dl。
FDA Drug Safety Communication: Modified dosing recommendations to improve the safe use of Erythropoiesis-Stimulating Agents (ESAs) in chronic kidney disease

In controlled trials with CKD patients, patients experienced greater risks for death, serious adverse cardiovascular reactions, and stroke when administered ESAs to target a hemoglobin level of greater than 11 g/dL.
[6-24-2011] http://www.fda.gov/Drugs/DrugSafety/ucm259639.htm

然而,最近KI有篇文章整理了Epo和癌症的關係,因為Epo會引起血管新生(angiogenesis),而這angiogenesis也是癌症是否惡化的關鍵因子。因此,建議有癌症病史的患者,Hb不要超過 10 g/dl,以免症狀惡化或是復發。

 2014 Jul;86(1):34-9. 
Treatment with erythropoiesis-stimulating agents in chronic kidney disease patients with cancer.

Nephrology Literature on ESA usage in Patients with CKD and Cancer
  • The TREAT trial was a landmark study in the field of nephrology which was published in 2009 in the NEJM. The TREAT (and CHOIR) trials changed how we treated anemia. In this study, more than 4000 diabetic CKD patients with anemia were randomized to either higher hemoglobin (Hb) target (13 g/dl) with darbepoetin or lower hb target (9 g/dl) in placebo arm. Surprisingly, there was a trend towards increased risk of death due to cancer in the Epo group (darbepoetin alfa group 39 deaths, placebo group 25 deaths, P=0.08). Also, in patients with a previous history of cancer, there was increased mortality due to malignancy in Epo group (darbepoeitin alpha 14/188 deaths, Control 1/160 deaths, P=0.002). 這是第一篇提醒我們Epo和癌症的相關性。
Clinical Implications and Recommendations for ESA use in Patients with CKD and Cancer 
1. The nondialysis CKD/ESRD patient with current cancer:
  • Suggest generally limiting the Hb target to an upper level of 10 g/dl to prevent risk of stroke and mortality with higher Hb targets.
2. The nondialysis CKD/ESRD patient with a previous history of cancer:
  • For up to 5 years after potential cure, treat with ESAs as if active cancer was present, maintaining an upper limit of Hb of 10 g/dl.

2015年2月14日 星期六

少即是多

Original Investigation | 
LESS IS MORE



MEDICAL NEWS | PHYSICIAN'S FIRST WATCH
Diabetes Frequently Overtreated in Older Adults

老年或是體虛的糖尿病患者,不要把血糖控制得太好,這是早已知道的事,而然最近就發生在一位出院洗腎病人身上。在住了5個多月後,總算能出院了,當然身體瘦弱,住院即用insulin治療高血糖。

一次洗腎後到家,說昏迷(我們最擔心這樣的事...),原來是低血糖,說是等交通車太久,加上洗腎少灌一次牛奶,早上來洗腎時,家屬也是照打insulin的結果。因為這一次的經驗,家屬要求收針前測血糖,低的話,要注射葡萄糖,當然我們就教導家屬要減少注意insulin。

結果一次,來洗腎時低血糖(家屬當天早上也有打insulin),收針補了葡萄糖,到家後說10分鐘後昏迷,就走了...

然而,年輕, 健康的DM患者,得確是值得嚴格控制血糖,hemoglobin A1c levels below 6.5%–7%。

Using 2001–2010 NHANES data, researchers studied a nationally representative sample of 1300 diabetics aged 65 or older. Approximately 50% were considered relatively healthy, 28% were in complex health, and 21% were in poor health. In each health category, roughly 60% of patients had an HbA1c measurement below 7%; of these, over half received treatments that can lead to severe hypoglycemia (insulin or sulfonylureas).

The authors point to the many poor outcomes with hypoglycemia, including death, heart disease, falls, and dementia. "Therefore," they conclude, "intensive strategies to lower glucose levels may result in more harm than benefit, especially among older, sicker patients."

2015年1月19日 星期一

醫生請閉嘴、仔細聽

The Opinion Pages | OP-ED CONTRIBUTOR

Doctor, Shut Up and Listen



Photo

CreditJeannie Phan


Doctor, Shut Up and Listen
http://nyti.ms/14bgED2

這個標題吸引了我,什麼事要讓醫師閉嘴呢?

故事提到一位因為心悸看了6個醫師的女性,後來被轉給精神科。精神科醫師仔細的評估,發現患者在服用減肥藥,請她停用後,症狀就解決了 ,問患者為什麼沒有向之前醫師說有在服用減肥藥呢?患者說"she’d “never been asked."

文中提到,根據一個研究,大約一半的出院或是門診患者,對於醫師的診斷或是病情指示,仍然不清楚。醫師平均只聽患者18秒,就打斷患者的談話。

另外,缺乏同理心,也是一項問題,例如,有次患者淚流滿面談到自己親人的過世,醫師下一句話就問 “How is your abdominal pain?”

另外,「A good bedside manner is simply good medicine.」
醫師也是需要表現地有禮貌,具良好的溝通技巧的,例如作者的同事有一次就說了一個例子:一位控制很差的DM患者,遇到一位熱心的女meta醫師,

“I can’t continue to do this anymore,” he told her, on the verge of tears. “I’ve just given up.”

She placed a hand on his shoulder and just sat with him. After a pause, she said: “You have a heart that still beats, and legs you can still walk on — many of my patients don’t have that privilege.”

Five years later, recalling this episode, her patient credits her with inspiring him to take better care of himself. The entire encounter took less than five minutes.

患者還是非常需要醫師鼓勵的

舉我診所的例子,一位吐coffee ground的洗腎患者,請他去胃腸檢查,家屬猶豫,不是很急切,我心想真是奇怪。後來,問起原因,才知道不良於行的患者,出門還要兒子沒有上班時才能載送,家屬又不想影響兒子的工作,不想讓兒子請假,真是天下父母心啊!

-----
Nirmal Joshi is the chief medical officer for Pinnacle Health System.

2015年1月9日 星期五

醫院的假日




CreditiStock
Christmas in the Hospital
By HAIDER JAVED WARRAICH, M.D.  DECEMBER 25, 2014
Christmas in the Hospital http://nyti.ms/1H0W8Dk via @nytimeswell

聖誕節剛過,沒有人想要假日在醫院,然而,不管是患者或是醫護,假日在醫院出現都是不得已的。

Thanksgiving時,患者常因和家人吃大餐,鹽分太多,而有skyrocketing blood pressures。過年時的急診室,就像一個菜市場熱鬧。而Christmas是最peaceful的節目,這時候的患者也特別的grateful。

因為在Christmas時,護理站有吃不完的糖果和巧克力,甚至到bedside都有,吃到讓人牙齒痛。護理師或是住院醫師們會戴起聖誕老人的裝飾,或是麋鹿的鼻子逗弄大家開心,就像一個小型的萬聖節一般。

然而並不是所有事都是令人開心的,也有在Christmas Eve被診斷出brain cancer,但是患者又想急著出院回家過節。在美國,Christmas或是過年前後,醫院的死亡率是比較高的(是經由統計57 million official death certificates produced in the United States between 1979 and 2004),此外交通意外也比較多。

在Mexico或是作者老家Pakistan,在特別的節日過世也是不錯的選擇。相對於美國人,他們和台灣人一樣,不喜歡在節日時有喪事,因為日後遇到這節日時會引起悲傷的回憶。

Haider Javed Warraich is a physician at the Beth Israel Deaconess Medical Center in Boston and author of the novel “Auras of the Jinn.”