2014年6月21日 星期六

你是位有趣的老爸嗎?(father's day, June 15)

Are You a ‘Fun Dad’?


President Obama and his daughters, Malia (left) and Sasha, watch Michelle Obama speak at the Democratic National Convention in 2012.Pete Souza/The White House, via Associated PressPresident Obama and his daughters, Malia (left) and Sasha, watch Michelle Obama speak at the Democratic National Convention in 2012.
上週日(6月15日)是6月的第三個週日,是美國的父親節,在一段訪談中,Obama說


President Obama: I'm a 'fun dad who teeters on the edge of being embarrassing'

New York Times這期就開放讀者們自己回應,自己是位有趣的老爸嗎?或是家中有位有趣的老爸嗎?

有些讀者的回應很有趣,摘錄下來分享給大家。第一位的老爸會幫小孩洗澡,和小孩在地上玩幼稚的遊戲;但同時也會在寒冷的天氣時,陪小孩運動,清晨幫全家準備午餐。第二位老爸是每年會在萬聖節時請假一天,裝扮成小丑,到小孩的學校來娛樂小朋友,雖然這小孩覺得很尷尬地躲在桌下,但是又會覺得自己很幸運(或是說得意?)真讓人會心一笑。第三位是風流老爸,在路上向不認識而且相貌平凡的女性say "hello"或是按喇叭,因為他說她們沒有機會得到這樣的注意,他要"making their day"! 哈

Honeybee

 Dallas 

My husband is a fun dad.
When the first was born, he said, "You get him all day--I get bath time after dinner." After bath time, he'd play--with a baby--for at least an hour.
When the second one came along and they got older, he'd come home from work and announce, "Daddy needs to lay on the floor!" This was the signal that roughhousing was about to begin.
Teasing, pranking, gross jokes--he hasn't let up in 20 years and the kids haven't stopped laughing.

Best part: he's also the dad in the sports stands in 20 degree weather. He's the dad who drives 45 minutes to watch his kid warm the bench. He's the dad who wakes up at 5:30 am and sings while he makes everyone's lunches. He's the dad who drops everything to be wherever, whenever.

ar2003

 new york 

Every halloween my dad took the day off from work at NYC sanitation. He dressed up like a circus clown (face paint, hat with two brims, ginormous shoes, etc), carried a big loud horn, and surprised the elementary school class I happened to be in that year.

At the time I wanted to hide under my desk, but looking back on it -- I was so lucky.

Nothing beats that.

Nina Lombardo

 New York 

Driving with my Dad as a young girl, I was impressed with how many people he seemed to know. He was always waving, honking his horn and yelling his hellos at passersby. As l got older I realized all the greetings were to mostly women. One day I asked him who were all these people and how did he know them? He admitted that he didn't know them at all but that he picked out the plainer women to honk at believing that they never got that kind of attention and that he was making their day! Yikes! Sexist and inappropriate, certainly! But in his world and for his time, he felt he was doing a good thing!
雖然工作煩悶,或是台灣健保體系下當醫師覺得很無力,但是不要忘了當一位有趣的老爸,因為那是小孩一生中的回憶啊! 

沒有留言: